Identifiant de phrase ICEChBRkgQbHjEgziJB8UR9hbRE (Variante 3)


(Une sur 3 variantes de lecture de cette phrase: #1, #2, >> #3 <<)


    substantive_fem
    de
    Brust

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Dein Oberarm (oder: Brustbein?) gehört dir, Horus!
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 11.10.2021, dernières modifications: 12.06.2025)

Identifiant permanent: ICEChBRkgQbHjEgziJB8UR9hbRE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChBRkgQbHjEgziJB8UR9hbRE

Attention : pour des raisons techniques, aucun identifiant permanent ne peut être attribué à des variantes de lecture de phrases individuelles. Par conséquent, la citation se fait uniquement par le biais de l’identifiant de la phrase de base, y compris toutes ses variantes.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICEChBRkgQbHjEgziJB8UR9hbRE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChBRkgQbHjEgziJB8UR9hbRE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChBRkgQbHjEgziJB8UR9hbRE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)