Satz ID ICEChgTBWNu3ZEGytFwzPOpQ9TM


1,3 vacat Zeichenrest Lücke unbekannter Länge s pn ẖr ḏbꜥ.PL =j





    1,3
     
     

     
     


    vacat

    vacat
     
     

     
     




    Zeichenrest
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mann; Person

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Finger

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
(Leben für dich) [der (du) ---], [der (du)] diesen Mann unter meine Finger [gibst (o.ä.)] (???);
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 13.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEChgTBWNu3ZEGytFwzPOpQ9TM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChgTBWNu3ZEGytFwzPOpQ9TM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEChgTBWNu3ZEGytFwzPOpQ9TM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChgTBWNu3ZEGytFwzPOpQ9TM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChgTBWNu3ZEGytFwzPOpQ9TM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)