Satz ID ICEChkW1iaz2S0RqoYmlT5i67ZQ


Ende des Fragments

1,6 Lücke unbekannter Länge [__]⸢_⸣ ḏi̯.t n =j jn Papyrus bricht ab 1,7 Lücke unbekannter Länge Zeichenreste m š[__] ꜣ[__] Papyrus bricht ab 1,8 Lücke unbekannter Länge ⸢_⸣b⸢_⸣ Zeichenreste Papyrus bricht ab Ende des Fragments





    1,6
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     




    [__]⸢_⸣
     
     

    (unspecified)


    verb_irr
    de geben

    (unclear)
    V

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP




    Papyrus bricht ab
     
     

     
     




    1,7
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     




    Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N




    ꜣ[__]
     
     

    (unspecified)





    Papyrus bricht ab
     
     

     
     




    1,8
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     




    ⸢_⸣b⸢_⸣
     
     

    (unspecified)





    Zeichenreste
     
     

     
     




    Papyrus bricht ab
     
     

     
     


    Ende des Fragments

    Ende des Fragments
     
     

     
     

de [---], mir geben durch [---] ... (?) [---] ... (?) [---].

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 13.10.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Persistente ID: ICEChkW1iaz2S0RqoYmlT5i67ZQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChkW1iaz2S0RqoYmlT5i67ZQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICEChkW1iaz2S0RqoYmlT5i67ZQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChkW1iaz2S0RqoYmlT5i67ZQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChkW1iaz2S0RqoYmlT5i67ZQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)