Satz ID ICEChrXjcCzwPkJLpX7OO74OXts


Rückenschutzformel D 8, 22.7

Rückenschutzformel D 8, 22.7 ⸢zꜣ⸣ [ꜥnḫ] wꜣs ḫr =k wsr ḥm =k r ḫft.j.PL =k



    Rückenschutzformel

    Rückenschutzformel
     
     

     
     


    D 8, 22.7

    D 8, 22.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de mächtig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [Leben, Schutz und] Macht sind bei dir, mächtig ist deine Majestät gegen deine Feinde.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 13.10.2021, letzte Änderung: 25.04.2023)

Persistente ID: ICEChrXjcCzwPkJLpX7OO74OXts
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChrXjcCzwPkJLpX7OO74OXts

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEChrXjcCzwPkJLpX7OO74OXts <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChrXjcCzwPkJLpX7OO74OXts>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChrXjcCzwPkJLpX7OO74OXts, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)