Satz ID ICEChtkwXzfp50I2mYlPKpUZvio



    substantive_fem
    de Königsherrschaft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ältester

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de sein Königtum ist wie das des Ältesten des Re.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 13.10.2021, letzte Änderung: 25.04.2023)

Persistente ID: ICEChtkwXzfp50I2mYlPKpUZvio
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChtkwXzfp50I2mYlPKpUZvio

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEChtkwXzfp50I2mYlPKpUZvio <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChtkwXzfp50I2mYlPKpUZvio>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChtkwXzfp50I2mYlPKpUZvio, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)