Satz ID ICEChtkwXzfp50I2mYlPKpUZvio




    substantive_fem
    de
    Königsherrschaft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ältester

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
sein Königtum ist wie das des Ältesten des Re.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 13.10.2021, letzte Änderung: 09.06.2025)

Persistente ID: ICEChtkwXzfp50I2mYlPKpUZvio
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChtkwXzfp50I2mYlPKpUZvio

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEChtkwXzfp50I2mYlPKpUZvio <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChtkwXzfp50I2mYlPKpUZvio>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChtkwXzfp50I2mYlPKpUZvio, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)