Sentence ID ICECkRLirGT4WEjgs0XbbKClYjM



    verb
    de Schrei ausstoßen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant




    Rto. 15,15
     
     

     
     

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_3-lit
    de emporsteigen lassen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Wort; Rede

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

en Isis sent forth her voice to the sky, and her words were caused to ascend to the horizon.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning (Text file created: 10/18/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECkRLirGT4WEjgs0XbbKClYjM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkRLirGT4WEjgs0XbbKClYjM

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECkRLirGT4WEjgs0XbbKClYjM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkRLirGT4WEjgs0XbbKClYjM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkRLirGT4WEjgs0XbbKClYjM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)