Satz ID ICECkVn3jYzBhkGMo2xrrqG16nA



    substantive
    de Böses; Schaden; Leid; Übeltat

    (unspecified)
    N




    Rto. 15,18
     
     

     
     

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de existieren; sein

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en Evil is at the place, (where) he is.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 24.10.2023)

Persistente ID: ICECkVn3jYzBhkGMo2xrrqG16nA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkVn3jYzBhkGMo2xrrqG16nA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECkVn3jYzBhkGMo2xrrqG16nA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkVn3jYzBhkGMo2xrrqG16nA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkVn3jYzBhkGMo2xrrqG16nA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)