Sentence ID ICECkYSrXSXEjUWKuS4EHB1lBu4
verb_3-lit
anspucken
Imp.sg
V\imp.sg
Rto. 13,4
preposition
auf
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_irr
legen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
unter (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fuß
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
links
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
verb_3-inf
schlagen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[ein Speer]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
binden; fesseln
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-lit
schneiden
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Messer
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 13,5
verb_3-lit
anspucken
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
auf
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
wiederum; nochmals
(unspecified)
ADV
Spitting on it and placing (it) under the left foot, striking (it) with a harpoon and binding (it), cutting (it) with a knife and spitting on it, again.
Dating (time frame):
2. Hälfte 4. Jhdt. v.Chr.
2VUPFL5N5FCC7FF4ECKTUY35Q4
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm
(Text file created: 10/18/2021,
latest changes: 10/24/2023)
Persistent ID:
ICECkYSrXSXEjUWKuS4EHB1lBu4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkYSrXSXEjUWKuS4EHB1lBu4
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECkYSrXSXEjUWKuS4EHB1lBu4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkYSrXSXEjUWKuS4EHB1lBu4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkYSrXSXEjUWKuS4EHB1lBu4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).