Satz ID ICECkeWXt7IK1UVwq13FWZJWyWM


Opferformel

Opferformel rnp.t nfr.t šzp [___] ḥn.wt [___] ḥḥ.PL n(.w) [___]



    Opferformel

    Opferformel
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de empfangen

    Imp.sg
    V\imp.sg




    [___]
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg




    [___]
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Million

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl




    [___]
     
     

    (unedited)

de Gutes Jahr, empfange [...] Gebieterin […] Millionen von […].

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 20.11.2021)

Persistente ID: ICECkeWXt7IK1UVwq13FWZJWyWM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkeWXt7IK1UVwq13FWZJWyWM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICECkeWXt7IK1UVwq13FWZJWyWM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkeWXt7IK1UVwq13FWZJWyWM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkeWXt7IK1UVwq13FWZJWyWM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)