Satz ID ICECkeZpM0dgWUJQmEW8Yp9LJhc



    gods_name
    de Seschat

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. 13,27
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen; fertigen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Hausurkunde

    (unspecified)
    N.f:sg

en Seshat [is making the testament.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 24.10.2023)

Kommentare
  • [ḥr] [jrj] [jm.jt-pr] [ꜥḥꜥ] [⸮Ḥrw?] ⸢r⸣ =f: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 281, f.n. 60 for this reconstruction.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill; Datensatz erstellt: 19.10.2021, letzte Revision: 19.10.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECkeZpM0dgWUJQmEW8Yp9LJhc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkeZpM0dgWUJQmEW8Yp9LJhc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECkeZpM0dgWUJQmEW8Yp9LJhc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkeZpM0dgWUJQmEW8Yp9LJhc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkeZpM0dgWUJQmEW8Yp9LJhc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)