Satz ID ICECklM9qjVkCk22qvqfI5ExNLs






    Rto. 16,27
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    title
    de Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Wenen-neferu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg




    [__]
     
     

    (unspecified)

en Osiris 𓍹Wennofer𓍺 justified came […].

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 24.10.2023)

Persistente ID: ICECklM9qjVkCk22qvqfI5ExNLs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECklM9qjVkCk22qvqfI5ExNLs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECklM9qjVkCk22qvqfI5ExNLs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECklM9qjVkCk22qvqfI5ExNLs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECklM9qjVkCk22qvqfI5ExNLs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)