Identifiant de phrase ICECklTRkrI0WkPgtNilPaXZzUw
Commentaires
-
[___] nb: Eine Ergänzung zu [rꜥw-]nb: „täglich“ ist verführerisch, passt aber nicht zu den noch erhaltenen Zeichenresten.
r sṯꜣ=f: Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 100 fragt sich, ob sich das Suffixpronomen auf den Schlitten beziehen könnte, mit dem die Mumie zum Grab gezogen werden soll. Die hier wohl vorliegende Konstruktion r + Infinitiv drückt aber einen Finalis aus, d.h. das Ziehen ist der Zweck der Rezitation und kein Begleitumstand (ein r sḏm=f wird dagegen wohl nicht vorliegen, weil sṯꜣ transitiv ist und daher ein direktes Objekt fehlen würde). Daher ist es näherliegend, dass hier das Beschworene, also ein Leiden o.ä., „herausgezogen“ i.S.v. „entfernt“ werden soll, vgl. vielleicht das Herausziehen der tḫb-Schwellung im pEdwin Smith, Fall 11, 16 und 17, MedWb 2, 819.
Identifiant permanent:
ICECklTRkrI0WkPgtNilPaXZzUw
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECklTRkrI0WkPgtNilPaXZzUw
Citer en tant que:
(Citation complète)Lutz Popko, avec des contributions de Svenja Damm, Peter Dils, Identifiant de phrase ICECklTRkrI0WkPgtNilPaXZzUw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECklTRkrI0WkPgtNilPaXZzUw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECklTRkrI0WkPgtNilPaXZzUw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.