Satz ID ICECktb97OxyTEgtkFn63GTftvM


D 8, 24.18

swꜣḏ.n =f D 8, 24.18 ḏ.t =ṯ


    verb_caus_3-lit
    de
    gedeihen lassen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    D 8, 24.18

    D 8, 24.18
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
es hat deinen Leib geschützt,
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 19.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECktb97OxyTEgtkFn63GTftvM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECktb97OxyTEgtkFn63GTftvM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICECktb97OxyTEgtkFn63GTftvM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECktb97OxyTEgtkFn63GTftvM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECktb97OxyTEgtkFn63GTftvM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)