معرف الجملة ICEClJM4XPfkA0qwopdrsK66KhE


Ihy 2 mit Sistrum und Menit D 8, 26.10

Ihy 2 mit Sistrum und Menit D 8, 26.10 5 [ḏd] [mdw] [jn] Jḥy-wꜥb 6 [⸮ḫnt.j?] Ḥw.t-ꜥb




    Ihy 2 mit Sistrum und Menit

    Ihy 2 mit Sistrum und Menit
     
     

     
     



    D 8, 26.10

    D 8, 26.10
     
     

     
     





    5
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Partcp.act.gem
    V\ptcp


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP





    Jḥy-wꜥb
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    6
     
     

     
     





    [⸮ḫnt.j?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    place_name
    de
    Haus der Reinigung (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN
de
[Worte zu sprechen durch] den reinen Ihi, [Vorsteher(?)] des Hauses der Reinigung:
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٠٩)

تعليقات
  • Unklare Spuren auf Photo HAdW I-3618. Verfügbar ist etwa 1,5 Quadrat. Vielleicht "Vorsteher (o.ä.) der Götter (o.ä.) des Hauses der Reinigung".

    كاتب التعليق: Alexa Rickert (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١٠/٢١، آخر مراجعة: ٢٠٢١/١٠/٢١)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEClJM4XPfkA0qwopdrsK66KhE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClJM4XPfkA0qwopdrsK66KhE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الجملة ICEClJM4XPfkA0qwopdrsK66KhE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClJM4XPfkA0qwopdrsK66KhE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClJM4XPfkA0qwopdrsK66KhE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)