Satz ID ICEClslrP7uhSES6py31Hw1xFlk


Identifikation der Hathor D 8, 31.16 D 8, 31.17

Identifikation der Hathor D 8, 31.16 ḏd mdw jn Ḥw.t-Ḥr.w wr.t nb.t Jwn.t D 8, 31.17 jr.t Rꜥw nb.t p.t ḥn.wt nṯr.PL 〈nb.PL nb.t dp.t nb.t ḥtp.PL



    Identifikation der Hathor

    Identifikation der Hathor
     
     

     
     


    D 8, 31.16

    D 8, 31.16
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    D 8, 31.17

    D 8, 31.17
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Geschmack

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Speiseopfer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Worte zu sprechen durch Hathor, die Große, die Herrin von Jwn.t, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Gebieterin 〈aller〉 Götter, die Herrin des Geschmacks, die Herrin der Opfergaben,
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEClslrP7uhSES6py31Hw1xFlk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClslrP7uhSES6py31Hw1xFlk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEClslrP7uhSES6py31Hw1xFlk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClslrP7uhSES6py31Hw1xFlk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClslrP7uhSES6py31Hw1xFlk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)