Identifiant de phrase ICEDBDGpEYZQqEWUhGKW0TmEimQ


D 8, 46.2

D 8, 46.2 nhm =sn m pri̯ =s




    D 8, 46.2

    D 8, 46.2
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    jubeln

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
sie jubeln bei ihrem Herauskommen,
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 31.10.2021, dernières modifications: 10.06.2025)

Identifiant permanent: ICEDBDGpEYZQqEWUhGKW0TmEimQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBDGpEYZQqEWUhGKW0TmEimQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICEDBDGpEYZQqEWUhGKW0TmEimQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBDGpEYZQqEWUhGKW0TmEimQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBDGpEYZQqEWUhGKW0TmEimQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)