معرف الجملة ICEDBGoBVdMFJUhukh17mHE0GV4


Rede der Nilpferdgöttin D 8, 44.14

Rede der Nilpferdgöttin D 8, 44.14 jri̯ (=j) sḫm n nbw.t ḥn.wt [nṯr.w] [⸮nb?].PL



    Rede der Nilpferdgöttin

    Rede der Nilpferdgöttin
     
     

     
     


    D 8, 44.14

    D 8, 44.14
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (Sistrum) spielen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    [⸮nb?].PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
(Ich) spiele Bügelsistrum für die Goldene, die Gebieterin [aller Götter].
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٣١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICEDBGoBVdMFJUhukh17mHE0GV4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBGoBVdMFJUhukh17mHE0GV4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICEDBGoBVdMFJUhukh17mHE0GV4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBGoBVdMFJUhukh17mHE0GV4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBGoBVdMFJUhukh17mHE0GV4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)