Satz ID ICEDBdEqWTIWX0wbnn9E7W0NCTg



    verb_2-lit
    de zuweisen

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
     

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Million

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Du hast den Millionen das Leben zugewiesen,

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 31.10.2021, letzte Änderung: 02.11.2021)

Persistente ID: ICEDBdEqWTIWX0wbnn9E7W0NCTg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBdEqWTIWX0wbnn9E7W0NCTg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEDBdEqWTIWX0wbnn9E7W0NCTg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBdEqWTIWX0wbnn9E7W0NCTg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBdEqWTIWX0wbnn9E7W0NCTg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)