Satz ID ICEDBk7APiP2WE06jwWelR3y6kc
6
Berlin 12640
Berlin 12640
zerstört
substantive_masc
Schreiber
(unspecified)
N.m:sg
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Gemüse
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Bündel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
DeM 161
DeM 161
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Bündel
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
für
(unspecified)
PREP
pronoun
ein [unbestimmter Artikel sg.c.]
(unspecified)
PRON
substantive_fem
Barren (o. Ä.)
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
machen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Fisch (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)
(unspecified)
N.m:sg
Straßburg 82
Straßburg 82
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Ziegenbock
Noun.pl.stabs
N.m:pl
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
verb_3-inf
machen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
[...] Schreiber Jmn-m-jp.t; Gemüse: Bündel: 100, indem 2 Bündel für ein nms.t-Gewicht(?) sind, macht Fisch: 3600(?) Deben; Ziegen: 5, macht 1600 Deben;
Autor:innen:
Deir el Medine online
(Textdatensatz erstellt: 02.11.2021,
letzte Änderung: 25.07.2022)
Kommentare
-
MGB: Dieses Wort befindet sich auf der Bruchkante; z.T. auf dem Berliner und z.T. auf dem IFAO-Fragment.
-
In hypertropher Schreibung, oder auch wꜣḏ sm,w zu lesen, s. Janssen, Commodity Prices, 1975, 359 n. 1.
-
Hannig, Lexica I, 2015, 438: „*Klumpen“, „*Barren“, auch „*Gewicht“; wegen des Determinativs Gardiner sign O39 kaum „Krug“.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICEDBk7APiP2WE06jwWelR3y6kc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBk7APiP2WE06jwWelR3y6kc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Deir el Medine online, Satz ID ICEDBk7APiP2WE06jwWelR3y6kc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBk7APiP2WE06jwWelR3y6kc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBk7APiP2WE06jwWelR3y6kc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.