Satz ID ICEDBlCMFkVzL0DynTdBjbPhxtk


Berlin 12640 DeM 161

9a Berlin 12640 pꜣ qd(.w) jwi̯ DeM 161 mḥ





    9a
     
     

     
     


    Berlin 12640

    Berlin 12640
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Töpfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    DeM 161

    DeM 161
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    vollständing sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
de
der Töpfer, gekommen: vollständig.
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDBlCMFkVzL0DynTdBjbPhxtk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBlCMFkVzL0DynTdBjbPhxtk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICEDBlCMFkVzL0DynTdBjbPhxtk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBlCMFkVzL0DynTdBjbPhxtk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBlCMFkVzL0DynTdBjbPhxtk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)