معرف الجملة ICEDBnCdI8SqeE1uvAUnYh12PFA
تعليقات
-
Es fehlt also etwa knapp die Hälfte des ursprünglichen Gesamttextes, d.h. etwa die untere Hälfte der Außenseite = die obere der Innenseite. Allerdings ist, wie sich insbesondere im Folgenden zeigt, nicht jeder Tag aufgezeichnet worden, so dass sich der genaue Umfang des Verlorenen nicht bestimmen lässt.
-
Hier unterscheiden sich die Transkriptionen Allams und Kitchens sehr stark. Heute ist am Original hier praktisch nichts mehr zu erkennen. Wir folgen Kitchen, Ramesside Inscriptions V, 512. Allam, in: FuB 22, 1982, 60–61, transkribiert nach Ḥrj noch m smḥj.
معرف دائم:
ICEDBnCdI8SqeE1uvAUnYh12PFA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBnCdI8SqeE1uvAUnYh12PFA
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Deir el Medine online، معرف الجملة ICEDBnCdI8SqeE1uvAUnYh12PFA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBnCdI8SqeE1uvAUnYh12PFA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBnCdI8SqeE1uvAUnYh12PFA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.