Sentence ID ICEDCFPsaOyKRUgBhsdywN5Dqbk
II 25
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Steuer, Abgabe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Nekropole
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in die Hand
(unspecified)
PREP
person_name
Horus, Sohn der Isis
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Der, den Amun von Opet gegeben hat
(unspecified)
PERSN
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
title
Nekropolenvorsteher
(unspecified)
TITL
substantive_fem
Kite, Gewicht
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
Die Nekropolensteuer in die Hand des Harsiesis, Sohnes des Petamenophis, des Nekropolenvorstehers: 2 Kite.
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 11/04/2021,
latest changes: 09/23/2022)
Comments
-
Cannata 432: „through Harsiesis“.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICEDCFPsaOyKRUgBhsdywN5Dqbk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCFPsaOyKRUgBhsdywN5Dqbk
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICEDCFPsaOyKRUgBhsdywN5Dqbk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCFPsaOyKRUgBhsdywN5Dqbk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCFPsaOyKRUgBhsdywN5Dqbk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).