Sentence ID ICEDCKRhW2hXOkQ8nf02r7H94mU




    I 31
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sache

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    adverb
    de
    dort (vgl. auch ı͗rm=w)

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Die Sachen, die dorthin gebracht wurden:
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer ; (Text file created: 11/04/2021, latest changes: 08/15/2024)

Persistent ID: ICEDCKRhW2hXOkQ8nf02r7H94mU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCKRhW2hXOkQ8nf02r7H94mU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICEDCKRhW2hXOkQ8nf02r7H94mU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCKRhW2hXOkQ8nf02r7H94mU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCKRhW2hXOkQ8nf02r7H94mU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)