Satz ID ICEDCNN8DWT7Bk3Ah2t6pRd6R9M




    I 32
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Opfertisch (vgl. auch ḥtp masc.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de versehen (mit einer Inschrift o.ä.); gravieren, markieren

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [nachgestellt]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de [Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de vollenden; herrichten, herstellen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in; mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de Grabstichel

    (unspecified)
    N

de eine gravierte Opfertafel, indem sie mit Meißelarbeit vollendet ist,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 04.11.2021, letzte Änderung: 23.09.2022)

Persistente ID: ICEDCNN8DWT7Bk3Ah2t6pRd6R9M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCNN8DWT7Bk3Ah2t6pRd6R9M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICEDCNN8DWT7Bk3Ah2t6pRd6R9M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCNN8DWT7Bk3Ah2t6pRd6R9M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCNN8DWT7Bk3Ah2t6pRd6R9M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)