Satz ID ICEDCNYDx5wA1USxtyQYVCSF3q8




    II 5
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Maß für Wein und Bier]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de
    Bier

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [Substantiv]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Silber, Geld

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Kite, Gewicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    numeral
    de
    1/2

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)
de
1 Krug sjṱ-Bier, (macht) ½ Silberkite.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 04.11.2021, letzte Änderung: 15.08.2024)

Kommentare
  • Thissen / Zauzich denkt an „Siut-Bier“, Cannata 429 liest sjṱ.t und übersetzt „syṱ.t-beer“.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEDCNYDx5wA1USxtyQYVCSF3q8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCNYDx5wA1USxtyQYVCSF3q8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICEDCNYDx5wA1USxtyQYVCSF3q8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCNYDx5wA1USxtyQYVCSF3q8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCNYDx5wA1USxtyQYVCSF3q8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)