Identifiant de phrase ICEDCYwHKWU0QUpQqf2cRAfAUY0




    verb_3-inf
    de
    gehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gemach

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
sie gehen zu ihren Gemächern,
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 31.10.2021, dernières modifications: 01.06.2025)

Identifiant permanent: ICEDCYwHKWU0QUpQqf2cRAfAUY0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCYwHKWU0QUpQqf2cRAfAUY0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICEDCYwHKWU0QUpQqf2cRAfAUY0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCYwHKWU0QUpQqf2cRAfAUY0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCYwHKWU0QUpQqf2cRAfAUY0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)