Identifiant de phrase ICEDCdIClsIQPEIAq7TltIRkTQQ




    verb
    de
    fröhlich sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
froh ist das Herz des Vaters bei seiner Tochter.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 31.10.2021, dernières modifications: 01.06.2025)

Identifiant permanent: ICEDCdIClsIQPEIAq7TltIRkTQQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCdIClsIQPEIAq7TltIRkTQQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICEDCdIClsIQPEIAq7TltIRkTQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCdIClsIQPEIAq7TltIRkTQQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCdIClsIQPEIAq7TltIRkTQQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)