Satz ID ICEDE0Ns8gQHkEjngQhOZ1aqU9k


Rede der Mehenit D 8, 60.2

Rede der Mehenit wsr.tw zp 2 D 8, 60.2 pꜣ jwꜥ n(.j) Rꜥw



    Rede der Mehenit

    Rede der Mehenit
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de mächtig sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    D 8, 60.2

    D 8, 60.2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de der Erbe

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de Sei mächtig, sei mächtig, oh Erbe des Re!

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 02.11.2021, letzte Änderung: 09.11.2021)

Persistente ID: ICEDE0Ns8gQHkEjngQhOZ1aqU9k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDE0Ns8gQHkEjngQhOZ1aqU9k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEDE0Ns8gQHkEjngQhOZ1aqU9k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDE0Ns8gQHkEjngQhOZ1aqU9k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDE0Ns8gQHkEjngQhOZ1aqU9k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)