Identifiant de phrase ICEDEBrnqpNYH0tHto50KRjX6Ss




    verb_3-lit
    de
    schreiten

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sanktuar (allg.)

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
sie schreiten zu ihrem Sanktuar,
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 06.11.2021, dernières modifications: 01.06.2025)

Identifiant permanent: ICEDEBrnqpNYH0tHto50KRjX6Ss
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEBrnqpNYH0tHto50KRjX6Ss

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICEDEBrnqpNYH0tHto50KRjX6Ss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEBrnqpNYH0tHto50KRjX6Ss>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEBrnqpNYH0tHto50KRjX6Ss, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)