Satz ID ICEDEDFAsdtVWEblvz1c5R6lUs8



    substantive_masc
    de Kultbild

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de verborgen sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de ihr Kultbild ist verborgen an der Spitze seiner Barke,

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.11.2021, letzte Änderung: 06.11.2021)

Persistente ID: ICEDEDFAsdtVWEblvz1c5R6lUs8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEDFAsdtVWEblvz1c5R6lUs8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEDEDFAsdtVWEblvz1c5R6lUs8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEDFAsdtVWEblvz1c5R6lUs8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEDFAsdtVWEblvz1c5R6lUs8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)