Identifiant de phrase ICEDFIxe01b890EQgLMUJaLw7LA




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Nahrung, Speise

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in der Hand von

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Nahrung sei bei dir, Speise sei hinter dir.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 06.11.2021, dernières modifications: 11.06.2025)

Identifiant permanent: ICEDFIxe01b890EQgLMUJaLw7LA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDFIxe01b890EQgLMUJaLw7LA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICEDFIxe01b890EQgLMUJaLw7LA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDFIxe01b890EQgLMUJaLw7LA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDFIxe01b890EQgLMUJaLw7LA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)