Satz ID ICEDFOPPPMtyKE1FljKqyVeSHNc






    6
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Renpet

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin von Dendera

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Oh Jahr in Frieden! Mögest du zu Hathor, der Herrin von Jwn.t, in Frieden kommen.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 06.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDFOPPPMtyKE1FljKqyVeSHNc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDFOPPPMtyKE1FljKqyVeSHNc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEDFOPPPMtyKE1FljKqyVeSHNc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDFOPPPMtyKE1FljKqyVeSHNc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDFOPPPMtyKE1FljKqyVeSHNc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)