Satz ID ICEDGA4wQlmkkEsyloWjMzISSg0




    Göttliche Randzeile

    Göttliche Randzeile
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

     
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Kronen (die Erscheinenden)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Harachte

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de aufgehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de an der Spitze von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich gebe dir die Kronen der Majestät des Harachte, der an der Spitze der rḫ.yt aufgeht.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 02.11.2021, letzte Änderung: 14.11.2021)

Persistente ID: ICEDGA4wQlmkkEsyloWjMzISSg0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGA4wQlmkkEsyloWjMzISSg0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEDGA4wQlmkkEsyloWjMzISSg0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGA4wQlmkkEsyloWjMzISSg0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGA4wQlmkkEsyloWjMzISSg0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)