Sentence ID ICEDGU8uWo20MUtQjQQN8wec438


bn-ı͗w-mtw 7 =⸢j⸣ ⸢...⸣ [...] =j n =k (sṯꜣ.t) 1/4 1/8 ⸮1/16? (n) ⸢pꜣ⸣ rd (n) 8 [ḥꜣ.t-sp] ⸢10.t⸣ ntj ⸢sẖ⸣ ḥrj ⸢...⸣


    verb
    de
    nicht haben (= mn-mtw)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    7
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    ⸢...⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [...]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    (sṯꜣ.t)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    numeral
    de
    [als Bruchteil der Arure]

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

    numeral
    de
    [als Bruchteil der Arure]

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)

    numeral
    de
    [als Bruchteil der Arure]

    (unedited)
    NUM(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Vegetationsperiode

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    schreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de
    oben

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    ⸢...⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
„Ich habe kein ...... ich/mein [......] für dich ¼ ⅛ ⅟16 (?) Aruren (in) der Wachstumsperiode des oben genannten Regierungsjahres 10 ...“
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer ; (Text file created: 11/15/2021, latest changes: 12/08/2023)

Persistent ID: ICEDGU8uWo20MUtQjQQN8wec438
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGU8uWo20MUtQjQQN8wec438

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICEDGU8uWo20MUtQjQQN8wec438 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGU8uWo20MUtQjQQN8wec438>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGU8uWo20MUtQjQQN8wec438, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)