Satz ID ICEDGXklSmTGrUCNjHca62R2dKA



    verb
    de [Verb]

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    place_name
    de Glanzauge (Name für Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Speisen; Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de sie hat […] das Glanzauge, Ägypten, mit allen Dingen,

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.11.2021, letzte Änderung: 15.11.2021)

Persistente ID: ICEDGXklSmTGrUCNjHca62R2dKA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGXklSmTGrUCNjHca62R2dKA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEDGXklSmTGrUCNjHca62R2dKA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGXklSmTGrUCNjHca62R2dKA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDGXklSmTGrUCNjHca62R2dKA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)