Satz ID ICEDIBB4uRWvR0oWpL8EtV8vSlM




    D 8, 68.14

    D 8, 68.14
     
     

     
     

    verb
    de
    preisen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

     
    N:sg:stpr

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Lied

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Ich) preise dich, Ba des […], möge dein Ka herauskommen auf dem Lied.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Mögliche Identifikation der Spuren und Lesung gemäß Photo HAdW L-3156 und 3157.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

  • Lesung gemäß Photo HAdW L-3156: der verehrende Mann kniet und es gibt keine Spur eines nw-Töpfchens.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEDIBB4uRWvR0oWpL8EtV8vSlM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDIBB4uRWvR0oWpL8EtV8vSlM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEDIBB4uRWvR0oWpL8EtV8vSlM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDIBB4uRWvR0oWpL8EtV8vSlM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDIBB4uRWvR0oWpL8EtV8vSlM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)