Satz ID ICEDJcE1qYDAXkFGggWMJjjRBHw



    verb_3-lit
    de darbringen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de zuführen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de schenken

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de [ein großer Krug (auch als Maß)]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de er opfert für dich Wasser, er bringt für dich Wein dar, er gibt hbnt-Krüge für deinen Ka,

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 03.08.2020, letzte Änderung: 09.05.2023)

Persistente ID: ICEDJcE1qYDAXkFGggWMJjjRBHw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDJcE1qYDAXkFGggWMJjjRBHw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEDJcE1qYDAXkFGggWMJjjRBHw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDJcE1qYDAXkFGggWMJjjRBHw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDJcE1qYDAXkFGggWMJjjRBHw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)