Satz ID ICEDSEIbVkAMaUolnsGYW0IzwAo



    particle
    de es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Wissender

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de (aber) es gab dort keinen Weisen, um (jemanden) wiederzubeleben.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.12.2021, letzte Änderung: 25.04.2023)

Persistente ID: ICEDSEIbVkAMaUolnsGYW0IzwAo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSEIbVkAMaUolnsGYW0IzwAo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICEDSEIbVkAMaUolnsGYW0IzwAo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSEIbVkAMaUolnsGYW0IzwAo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSEIbVkAMaUolnsGYW0IzwAo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)