Satz ID ICEDSKzq0LPpWU52oy3PvGHg5A8



    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_irr
    de geben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    verb_3-lit
    de jammern

    Inf
    V\inf

de Nephthys, gib kein Jammern!

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.12.2021, letzte Änderung: 25.04.2023)

Kommentare
  • - m rḏi̯ ꜥwn: Entweder ist ꜥwn ein unpersönlicher Subjunktiv im Prohibitiv („Lass nicht zu, dass gejammert wird!“), oder m-rḏi̯ hat denselben Wert wie der periphrastische Vetitiv m-jri̯ („Jammere nicht!“). Falls ꜥwn ein Substantiv oder ein Infinitiv sein sollte, kann man noch als „Gib kein Jammern/Gejammer (von dir)!“ übersetzen.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 03.06.2022, letzte Revision: 03.06.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEDSKzq0LPpWU52oy3PvGHg5A8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSKzq0LPpWU52oy3PvGHg5A8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICEDSKzq0LPpWU52oy3PvGHg5A8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSKzq0LPpWU52oy3PvGHg5A8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSKzq0LPpWU52oy3PvGHg5A8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)