Satz ID ICEDSOCEMEkQ1UoZoGsreL9t7Wc



    verb_caus_3-inf
    de verweilen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    207
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de eintreten

     
    V\tam:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de gegenüber von

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Die Sonnenscheibe hielt an {als sie eintraf} 〈gegenüber von ihr〉;

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.12.2021, letzte Änderung: 25.04.2023)

Kommentare
  • - m ꜥq=s oder m-ꜥqꜣ=s: Auf der Metternichstele steht m ꜥq=s „als sie eintraf; bei ihrem Eintreffen“, auf dem Socle Béhague steht m-ꜥqꜣ=s. Die Graphie ꜥq der Metternichstele ist durch lautliche Verwirrung zu erklären, denn Isis hat sich nicht zum Himmel begeben und weder ḫrw=s noch sbḥ=s sind feminine Substantive.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 03.06.2022, letzte Revision: 03.06.2022

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEDSOCEMEkQ1UoZoGsreL9t7Wc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSOCEMEkQ1UoZoGsreL9t7Wc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICEDSOCEMEkQ1UoZoGsreL9t7Wc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSOCEMEkQ1UoZoGsreL9t7Wc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSOCEMEkQ1UoZoGsreL9t7Wc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)