Satz ID ICEDSOox0DvQMU4Ep9mthruRb9U



    verb
    de
    sich freuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de
    umhergehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Strahl

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Dann) werden die Herzen (wieder) froh;
(dann) werden die Strahlen der Sonnenscheibe (wieder) herumgehen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 14.12.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - pẖr ⸮stw.t? ⸮jtn?: So auf dem Socle Béhague (Z. f.26-27) ausgeschrieben als pẖr sntj n(.j) jtn (mit sn〈k〉.tj für stw.t).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEDSOox0DvQMU4Ep9mthruRb9U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSOox0DvQMU4Ep9mthruRb9U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICEDSOox0DvQMU4Ep9mthruRb9U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSOox0DvQMU4Ep9mthruRb9U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSOox0DvQMU4Ep9mthruRb9U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)