معرف الجملة ICEDUE4fHNeZRkXHjouhXdK3ylk


nn jri̯.tw ḥ(ꜣ)b s[___] Zeilenende zerstört


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de
    Fest feiern

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg




    s[___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Es wird kein Fest gefeiert [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٢/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • ḥ(ꜣ)b: Das s direkt an der Abbruchkante lässt zunächst eine Ergänzung zu ḥ(ꜣ)b-s[d]: „Sed-Fest“ verführerisch erscheinen, aber es gibt ansonsten keinen Hinweis, dass man sich in diesem Text in einem königlichen Umfeld bewegt.

    كاتب التعليق: Lutz Popko

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEDUE4fHNeZRkXHjouhXdK3ylk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUE4fHNeZRkXHjouhXdK3ylk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICEDUE4fHNeZRkXHjouhXdK3ylk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUE4fHNeZRkXHjouhXdK3ylk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUE4fHNeZRkXHjouhXdK3ylk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)