Identifiant de phrase ICEDUHRku59JlEGjrmiWtyB9v4Q




    substantive_masc
    de
    Stern

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    C.10
     
     

     
     


    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Gang

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Die Sterne der Götter (?) sind gemäß ihrem Lauf (wörtl. ihren Schritten/Bewegungen).
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 16.12.2021, dernières modifications: 09.01.2025)

Commentaires
  • - sbꜣ.pl ⸮nṯr.pl?: Auf der Statue des Horchebis (Z. 17-18) stehen die phonetischen Elemente s und b von sbꜣ, es folgen zwei Sterne, die Hieroglyphe jr.j/zꜣw (A 47) für das Gottesdeterminativ A40 (?) und drei Pluralkörner, etwa sbꜣ.wj nṯr.w: „die beiden Sterne der Götter“.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 16.12.2021, dernière révision: 16.12.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICEDUHRku59JlEGjrmiWtyB9v4Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUHRku59JlEGjrmiWtyB9v4Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICEDUHRku59JlEGjrmiWtyB9v4Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUHRku59JlEGjrmiWtyB9v4Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUHRku59JlEGjrmiWtyB9v4Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)