Satz ID ICEDUJXG0ySFX0JDrsC32NHs1gI (Variante 2)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)




    C.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_2-lit
    de weiß sein; hell sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Die Götter flehen (?) den lebenden Ba an (oder: Die Götter, ihre Gesichter sind hell/aufgehellt mit dem Licht des lebenden Bas).

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 16.12.2021, letzte Änderung: 13.04.2023)

Persistente ID: ICEDUJXG0ySFX0JDrsC32NHs1gI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUJXG0ySFX0JDrsC32NHs1gI

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICEDUJXG0ySFX0JDrsC32NHs1gI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUJXG0ySFX0JDrsC32NHs1gI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDUJXG0ySFX0JDrsC32NHs1gI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)