Satz ID ICIAKGxMQyyf3E1Euynr5fnAG7g
particle
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
füllen, vollmachen
(unspecified)
V
undefined
[Pseudopartizip-Endung] (vgl. auch r.ṱ)
(unspecified)
(undefined)
preposition
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural, absolut gebraucht]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Tür
(unspecified)
N.m:sg
„indem sie vollständig mit ihren Türen (versehen) sind.“
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: 28.01.2022,
letzte Änderung: 23.09.2022)
Persistente ID:
ICIAKGxMQyyf3E1Euynr5fnAG7g
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAKGxMQyyf3E1Euynr5fnAG7g
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICIAKGxMQyyf3E1Euynr5fnAG7g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAKGxMQyyf3E1Euynr5fnAG7g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAKGxMQyyf3E1Euynr5fnAG7g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.