Satz ID ICIAMcOWnVeFKUMngMxvVFCWcMU



    adverb
    de
    danach

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)


    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    8
     
     

     
     

    verb
    de
    fliegen (?); fern sein (?)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    sein, existieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adjective
    de
    eine [vor dem Substantiv]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Schreiben, Brief, Dokument, Urkunde

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Danach […] fliegen/fern sein, indem es einen Brief gab […]
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: 31.01.2022, letzte Änderung: 08.12.2023)

Kommentare
  • Mit Zeile 8 endet anscheinend die Beschriftung des Ostrakons.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIAMcOWnVeFKUMngMxvVFCWcMU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAMcOWnVeFKUMngMxvVFCWcMU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICIAMcOWnVeFKUMngMxvVFCWcMU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAMcOWnVeFKUMngMxvVFCWcMU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAMcOWnVeFKUMngMxvVFCWcMU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)