Sentence ID ICIAQo5LkSP6Z0k3ik6s3QKACbQ



    verb
    de [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de aufwachen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de öffnen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Auge

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr




    2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de durch (etwas)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Worte zu sprechen. Erwache, Osiris, mit dem Öffnen Deiner Augen durch mich.

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/11/2022, latest changes: 02/14/2022)

Persistent ID: ICIAQo5LkSP6Z0k3ik6s3QKACbQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQo5LkSP6Z0k3ik6s3QKACbQ

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICIAQo5LkSP6Z0k3ik6s3QKACbQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQo5LkSP6Z0k3ik6s3QKACbQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQo5LkSP6Z0k3ik6s3QKACbQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)