Satz ID ICIAQuQlShuXpElciNGEZfMn184



    verb_3-inf
    de sich aufrichten

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m




    5
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Hu ("Der Ausspruch")

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Erhebe Dich, siehe, 〈Hu〉 ist 〈bei〉 Deinem Schutz.

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 11.02.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIAQuQlShuXpElciNGEZfMn184
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQuQlShuXpElciNGEZfMn184

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICIAQuQlShuXpElciNGEZfMn184 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQuQlShuXpElciNGEZfMn184>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAQuQlShuXpElciNGEZfMn184, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)