Satz ID ICIAR285aCCrKUX7nnIw580T68w


Ende von Spruch 1

vs. 18,11 Ende von Spruch 1 ky n(.j) ḫsf vs. 18,12 ṯꜣw n(.j) dḥr.t ḫꜣy.tj.PL nḏs.tj.PL wpw.tj.PL Sḫm.t





    vs. 18,11
     
     

     
     


    Ende von Spruch 1

    Ende von Spruch 1
     
     

     
     

    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Inf
    V\inf




    vs. 18,12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wind

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Bitternis

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Krankheitsdämonen (mit Messern)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    gods_name
    de
    [göttliche Wesen]

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    substantive_masc
    de
    Bote

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    gods_name
    de
    Sachmet

    (unspecified)
    DIVN
de
Ein anderer (Spruch) der Abwehr der Krankheitsmiasmen der Messerdämonen, der Brandstifter(?)-Dämonen und der Boten der Sachmet:
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIAR285aCCrKUX7nnIw580T68w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAR285aCCrKUX7nnIw580T68w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICIAR285aCCrKUX7nnIw580T68w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAR285aCCrKUX7nnIw580T68w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAR285aCCrKUX7nnIw580T68w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)