Identifiant de phrase ICIASGgR2nUhPUYBuavvzXxRwU4


jw =j (r) snbj Vso. 21/OAD, rt. 21 ꜣ.tj =f



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    gesund machen

    Inf_Aux.jw
    V\inf





    Vso. 21/OAD, rt. 21
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Rücken (als Körperteil)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich werde seinen (Vso. 21) Rücken gesund erhalten.
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm (Fichier texte créé: 17.02.2022, dernières modifications: 10.09.2024)

Identifiant permanent: ICIASGgR2nUhPUYBuavvzXxRwU4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASGgR2nUhPUYBuavvzXxRwU4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Identifiant de phrase ICIASGgR2nUhPUYBuavvzXxRwU4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASGgR2nUhPUYBuavvzXxRwU4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIASGgR2nUhPUYBuavvzXxRwU4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)